ул. Мира, 267
ул. Мира, 262
ул. Тухачевского, 30/5

Вы здесь

Подготовка к олимпиадам в ВИА ЛАТА

Наши студенты – удивительные ребята. Помимо занятий иностранными языками, они посещают спортивные секции, художественные и музыкальные школы, без устали участвуют во всевозможных мероприятиях и, конечно, олимпиадах.

Участие в олимпиадах – это возможность проверить свои силы и знания, выходящие за пределы школьной программы. А победа в них даёт преимущества при поступлении в вуз. 

Но будь то школьная, традиционная, всероссийская или международная лингвистическая олимпиада, участие в ней требует определённой подготовки. Олимпиадные задания регулярно меняются, поэтому надеяться на решебники, образцы заданий предыдущих лет и этапов нельзя. А примерные задания к предстоящим олимпиадам высокого уровня зачастую публикуются достаточно поздно, и времени на их разбор и полноценную подготовку может просто не хватить. Поэтому важно научиться не решению конкретных заданий, а пониманию их структуры и лингвистических явлений, на которых они построены. 

Попробуйте, например, решить следующее задание XLVII Московской традиционной  олимпиады по лингвистике:

В японском языке есть несколько приставок со значением ‘не-’, в том числе ми- и хи-. Даны примеры слов с этими приставками (в русской транскрипции). В некоторых словах приставки пропущены:

миман неполный

микансэй незавершённый

мити непознанный

мисэйнэн несовершеннолетний

хибон незаурядный

хибо:рёку ненасильственный

хидзё:сики неразумный

хихакай неразрушающий

__дзимэй неочевидный

__кадзэй неналогооблагаемый

__дзюку незрелый

__киндзоку неметаллический

__кон неженатый

 

Задание 1. Заполните пропуски. Поясните Ваше решение.

Задание 2. Слово хико:кай значит ‘непубличный, находящийся в закрытом доступе’. Переведите на русский язык как можно точнее слово мико:кай.

Примечание. Двоеточие после гласной обозначает долготу

Интересно, не правда ли?
Чтобы наши студенты без проблем справлялись с подобными заданиями, мы запускаем Курс подготовки к олимпиадам по русскому языку и лингвистике. Мы научим ребят определять родство языков, анализировать их структуру на всех лингвистических уровнях, что позволит им реконструировать слова, предложения и целые тексты на любом языке. Мы разовьём лингвистическое чутьё и смекалку ребят, чтобы они без труда проводили декомпозицию текстов, читали между строк, определяли метафоры, аллюзии и скрытые смыслы. 

Для подготовки к олимпиадам по иностранным языкам (английский, французский, испанский и др.) разного уровня мы познакомим ребят с латынью: с её фонетикой, лексикой и грамматикой, с влиянием, которое латинский язык оказал на современные европейские языки. На основе популярных крылатых выражений на латинском языке и их перевода на русский мы научим ребят проводить полноценный лингвистический анализ предложений и текстов на латыни.

Наши курсы помогут ребятам не только научиться анализировать тексты, но и создавать их. Мы разовьём их творческие способности и ораторские умения, сделаем их настоящими мастерами русского слова! В результате ребята смогут писать тексты в любом жанре, успешно принимать участие в дебатах и уверенно проводить публичные выступления. 

Проводить наши курсы подготовки к олимпиадам будет Гусаренко Сергей Викторович – преподаватель Северо-Кавказского федерального университета, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка как иностранного. Сергей Викторович занимается изучением языковых процессов уже более 30 лет, имеет большой педагогический стаж, руководит аспирантами. Его кафедра регулярно принимает участие в организации разноуровневых лингвистических олимпиад для школьников и студентов, площадкой для проведения которых становится СКФУ, а также проводит собственные интеллектуальные испытания. Мы рады возможности сотрудничества и обмена опытом с Сергеем Викторовичем.

Набор групп уже открыт. Звоните нам по номеру 990-995 или пишите нам на WA – 8-928-321-38-02. Мы с удовольствием расскажем о наших программах более подробно и ответим на все ваши вопросы!

Обратитесь за консультацией