Преобразование прямой речи в косвенную форму в английском — основные правила и примеры
Косвенная речь в английском языке используется для передачи чужих высказываний. Для того чтобы «перевести» просьбу из прямой речи в косвенную, вам нужен глагол ask (спросить, попросить) и инфинитив соответствующего глагола. Например: They asked me to call you back in 15 minutes. / Они попросили меня перезвонить через 15 минут. She asked us to have a seat. / Она попросила нас присесть.
Важно помнить! При переводе прямой речи в косвенную следует заменить местоимения, указывающие на адресата, на соответствующие им в косвенной речи.
Преобразование прямой речи в косвенную — как это сделать?
Примеры на английском:
— Direct speech: «I am happy,» she said.
— Indirect speech: She said that she was happy.
Правила на английском:
— To convert direct speech to indirect, remove the comma after the introductory words and the quotation marks.
— The conjunction «that» is often used to introduce indirect speech, but it can be omitted.
Новый уникальный текст:
Когда вы переводите прямую речь на английском языке в косвенную, необходимо убрать запятую после вводящих слов и кавычки. Часто для введения косвенной речи используется союз «that», но его можно опустить. Например, прямая речь «I am happy» становится косвенной: She said that she was happy.
Это интересно! При переводе прямой речи в косвенную важно уметь передать эмоциональную окраску высказывания и сохранить его смысл.
Как передать чужие слова на английском языке?
— Direct speech: «I am studying English,» she said.
— Indirect speech: She said that she was studying English.
— Direct speech: «We will visit London next summer,» they said.
— Indirect speech: They said that they would visit London next summer.
— Direct speech: «I have already finished my homework,» he said.
— Indirect speech: He said that he had already finished his homework.
— Direct speech: «They are going to buy a new car,» she said.
— Indirect speech: She said that they were going to buy a new car.
— Direct speech: «I can speak French fluently,» he said.
— Indirect speech: He said that he could speak French fluently.
Прямая и косвенная речь в английском — понятие и особенности
Прямая речь (direct speech) всегда заключается в кавычки. Косвенная речь (reported speech, indirect speech) — это неточная передача чьего-либо высказывания своими словами. Мы используем косвенную речь, когда не пытаемся передать цитату дословно, нам важнее общий смысл сказанного.
Примеры на английском:
1. Direct speech: «I am going to the party,» she said.
Reported speech: She said that she was going to the party.
2. Direct speech: «We will finish the project on time,» they promised.
Reported speech: They promised that they would finish the project on time.
При написании прямой речи на письме важно помнить, что она всегда заключается в кавычки. Косвенная речь используется для неточной передачи высказывания своими словами, когда важен общий смысл сказанного.
Очень важно! При переводе прямой речи в косвенную необходимо учесть изменения в выражении времени и места.
Изменения в косвенной речи для песни Yesterday
При переводе речи из прямой в косвенную в английском языке также важно изменить показатели времени. Например, yesterday нужно поменять на the day before yesterday, last week на previous week, tomorrow на the next day, tomorrow morning на the next morning, last night на the previous night.
При переводе речи из прямой в косвенную форму в английском языке необходимо учитывать изменения временных показателей. Например, yesterday заменяется на the day before yesterday, last week на previous week, tomorrow на the next day, tomorrow morning на the next morning, last night на the previous night.
Каковы особенности косвенной речи в английском языке?
Вводное слово: Важно,
Цитата: «All indirect speech sentences are formatted in a unified way: first, the introductory word is written and separated by a comma; then the quoted words are highlighted with quotation marks.»
Правило: В косвенной речи глаголы обычно изменяются во времени, а местоимения и наречия могут также меняться в зависимости от контекста.
Примеры:
— He said, «I am going to the store.» (Direct speech)
— He said that he was going to the store. (Indirect speech)
— She said, «I will call you later.» (Direct speech)
— She said that she would call me later. (Indirect speech)
— They said, «We have finished our work.» (Direct speech)
— They said that they had finished their work. (Indirect speech)
- Косвенная речь требует изменений во времени глаголов и местоимений.
- В косвенной речи контекст может влиять на выбор местоимений и наречий.
Как передать чужие слова?
Косвенная речь обычно используется, когда мы хотим рассказать о прошлом, поэтому мы обычно меняем время. Мы используем такие глаголы, как ‘say’, ‘tell’, ‘ask’, и мы можем использовать слово ‘that’, чтобы ввести косвенную речь. Кавычки не употребляются.
1. Примеры:
— He said that he was going to the store. (Он сказал, что он собирался идти в магазин.)
— She told me that she had already finished her homework. (Она сказала мне, что уже закончила свою домашнюю работу.)
2. Правила:
— В косвенной речи глаголы меняют время, например, из прямой речи «I am busy» становится «He said that he was busy».
— Для введения косвенной речи используется слово «that», но оно может опускаться в разговорной речи.
— Глаголы «say» и «tell» могут использоваться для введения косвенной речи, но они имеют различное употребление.
А вы знали! При переводе прямой речи в косвенную важно учесть особенности использования артиклей и предлогов в английском языке.
Оформление косвенной речи — как это сделать?
Косвенная речь в английском языке оформляется как придаточное предложение, которое включает в свой состав изъяснительный союз, заключается в кавычки и начинается со строчной буквы. Например: «He said that he was going to the store.»
Примеры:
1. She told me that she had already finished her homework.
2. They explained that they would be late for the meeting.
Придаточное предложение вводится с помощью союзов that, if, whether, as if, as though, as, when, where, before, after, since, until, though, although, even though, while, who, whom, whose, which, what, why, how, и начинается со строчной буквы.
Важно учитывать! При переводе прямой речи в косвенную следует обратить внимание на изменения в форме глагола в зависимости от времени.
Определение reported speech в английском языке
Вот текст: «Indirect speech» или «reported speech» — это косвенная речь, чьи-либо слова, которые мы передаем приблизительно и от третьего лица. Нам не важно процитировать реплику дословно, но важно передать содержание и смысл.
Как сформулировать вопрос косвенно на английском?
Косвенный общий вопрос начинается со вступительной фразы. Сам вопрос вводится союзами if или whether, после которых следуют подлежащее и сказуемое. В косвенных общих вопросах, как и в косвенных специальных вопросах, не используются вспомогательные глаголы do, does, did.
Косвенный общий вопрос:
— She asked if he was coming to the party.
— He wondered whether she had received his email.
При использовании косвенных общих вопросов важно помнить об особенностях их построения, чтобы грамотно составлять предложения в повседневной речи и письменных текстах.
Интересно! В английском языке при переводе прямой речи в косвенную обычно используются глаголы-сказуемые, такие как «say», «tell», «ask» и другие.
Прямая и косвенная речь — в чем отличие?
Прямая речь передает ДОСЛОВНО слова того, кем она была произнесена, в отличие от косвенной речи, в которой передано лишь СОДЕРЖАНИЕ высказывания.
Примеры:
1. Direct speech: «I am going to the store,» she said.
2. Reported speech: She said that she was going to the store.
При переводе прямой речи на английский язык используются кавычки и глаголы говорения, такие как «say» или «ask». В косвенной речи глаголы говорения меняются в зависимости от времени и лица, а также происходит изменение времен глаголов в предложении.
Определение непрямой речи в английском языке
Косвенная речь – это передача слов другого человека или повторение своих собственных в другой ситуации. Примеры на английском: Ben asked me how old I was. – Бен спросил меня, сколько мне лет. ‘I want to have a cup of coffee,’ she said.
Косвенная речь используется для передачи чужих слов или повторения своих собственных в другой ситуации. Важно помнить, что в косвенной речи глаголы обычно изменяются во времени, а также местоимения и другие элементы могут изменяться в зависимости от контекста.
Вам может быть интересно! При переводе прямой речи в косвенную важно учитывать изменения во временах глаголов и местоимениях.
Когда можно оставить время без изменений в косвенной речи?
Косвенная речь в английском языке:
Если главное предложение в Past Perfect Continuous, то в косвенной речи время глагола не меняется.
Примеры:
— Прямая речь: «I had been waiting for two hours,» she said.
— Косвенная речь: She said that she had been waiting for two hours.
Таблица времен в косвенной речи:
Прямая речь | Косвенная речь |
---|---|
Present Simple | Past Simple |
Present Continuous | Past Continuous |
Present Perfect | Past Perfect |
Present Perfect Continuous | Past Perfect Continuous |
Определение косвенной речи
Косвенная речь — синтаксический способ введения в свою речь чужой речи с сохранением основного содержания высказывания, представленной как пояснительная придаточная часть сложноподчинённого предложения и находящейся в формальной зависимости от фразы передающего её лица.
Примеры на английском:
1. She said that she was going to the store.
2. He told me that he had already finished his homework.
3. They explained that they would be late for the meeting.
Правила:
— Глаголы в косвенной речи обычно изменяются во времени, если время в оригинальном высказывании отличается от времени вводящего предложения.
— Местоимения, указывающие на лицо, к которому относится косвенная речь, могут изменяться в зависимости от контекста.
- Косвенная речь используется для передачи чужой речи в форме придаточного предложения.
- Глаголы в косвенной речи могут изменяться во времени.
- Местоимения в косвенной речи могут изменяться в зависимости от контекста.
Простыми словами объясняется суть косвенной речи
Косвенная речь – это передача чужой речи с сохранением основного смысла в форме придаточного предложения. Предложения с косвенной речью являются сложноподчиненными: главная часть передает слова автора, а придаточная – чужую речь. Косвенная речь всегда следует после авторских слов.
Indirect speech is the conveyance of someone else’s words while preserving the main meaning in the form of a subordinate clause. Sentences with indirect speech are complex, with the main part conveying the author’s words and the subordinate part conveying someone else’s speech. Indirect speech always follows the author’s words.
Изменения these в косвенной речи — в чем дело?
Местоимения при формировании предложения в косвенной речи меняются по смыслу фразы. He said, ‘I like these shoes.’ — Он сказал: «Мне нравятся эти туфли». He said that he liked those shoes. — Он сказал, что ему нравятся те туфли.
When forming sentences in indirect speech, pronouns change the meaning of the phrase. For example, «I» becomes «he/she,» «these» becomes «those,» and so on. This change reflects the shift from the original speaker to the reported speaker. It’s important to pay attention to these shifts when converting direct speech to indirect speech.
It’s crucial to note that the tense of the verb may also change when converting from direct to indirect speech. For instance, «I am» becomes «he/she is,» «I was» becomes «he/she was,» and so forth. This adjustment ensures that the reported speech accurately reflects the original speaker’s words within the context of the new sentence structure.